2024-03-29T07:53:29Zhttps://minerva.usc.es/oai/requestoai:minerva.usc.es:10347/202212020-11-04T12:18:52Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Moure Pereiro, María Teresa
Gómez Carballo, Carla Catarina
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2019-11-13T12:43:22Z
2019-11-13T12:43:22Z
2019
http://hdl.handle.net/10347/20221
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2018-2019
Este traballo céntrase no estudo lingüístico dos límites do humor, malia que se
consideran tamén aportacións doutras ciencias como a filosofía e a socioloxía. A
investigación céntrase no humor de denigración, que realiza unha ofensa contra colectivos
minorizados, polo que se partirá da sociolingüística, a pragmática e as teorías da hixiene
verbal. A bibliografía utilizada no marco teórico aborda diferentes aspectos de gran
relevancia no estudo como o contexto comunicativo e socio-cultural, a incongruencia
como mecanismo de comicidade, a violación das máximas de Grice, o humor como forma
de descortesía, a liberdade de expresión e a relación entre a ética e o humor. A segunda
parte do traballo consiste nun estudo de caso mediante a elaboración dun cuest ionario. Os
datos obtidos amosaron as diferentes perspectivas e argumentos sostidos no debate na
sociedade sobre os límites do humor: o que se considera cómico, a relación entre ideoloxía
e humor, e o papel da censura no humor de discriminación.
Este trabajo se centra en el estudio lingüístico de los límites del humor, aunque
también se tienen en cuenta aportaciones de otras ciencias como la filosofía y la
sociología. La investigación se centra en el humor de denigración, que realiza una ofensa
contra colectivos minorizados, por lo que se partirá de la sociolingüística, la pragmática
y las teorías de la higiene verbal. La bibliografía utilizada en el marco teórico aborda
diferentes aspectos de gran relevancia en el estudio como el contexto comunicativo y
socio-cultural, la incongruencia como mecanismo de comicidad, la violación de las
máximas de Grice, el humor como forma de descortesía, la libertad de expresión y la
relación entre la ética y el humor. La segunda parte del trabajo consiste en un estudio de
caso mediante la elaboración de un cuestionario. Los datos obtenidos mostraron las
diferentes perspectivas y argumentos defendidos en el debate social sobre los límites del
humor: lo que se considera cómico, la relación entre ideología y humor, y el papel de la
censura en el humor de discriminación
glg
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
open access
Límites do humor
Lingüística
Denigración
Hixiene verbal
Sociolíngüística
Pragmática
Límites del humor
Higiene verbal
Materias::Investigación::55 Historia::5505 Ciencias auxiliares de la historia::550510 Filología
Recursos de humor e hixiene verbal: un estudo de caso
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/278792022-04-02T02:02:38Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Prego Vázquez, Gabriela
Tejerina Ruiz, Carla
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2022-04-01T12:31:48Z
2022-04-01T12:31:48Z
2021-09
http://hdl.handle.net/10347/27879
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2020-2021
Este trabajo se centra en el análisis del paisaje lingüístico de protesta emergente en Cantabria. En él se analizará cómo el espacio público es utilizado como lugar de reivindicación política mediante el uso del cántabru en un contexto de marginación institucional. De esta forma, la vinculación entre ideología y el uso de una variedad lingüística concreta se hace latente en calles y carteles de diversos pueblos y ciudades. Además, se resaltará la importancia de Internet como medio de difusión. Para ello, el trabajo se divide en tres partes. Por un lado, se introduce un breve marco teórico sobre la disciplina del paisaje lingüístico, su nacimiento y creación de un aparato metodológico, así como los trabajos más destacados. Por otro lado, se detallará la situación lingüística en Cantabria, se apuntarán algunos datos de tipo geográfico, histórico y político, así como un repaso de los primeros estudios dialectales, la situación actual de las hablas de Cantabria y la eclosión de una conciencia lingüística diferenciadora. Para terminar, el último punto versará sobre el análisis del paisaje lingüístico de reivindicación y se presentará una breve propuesta de clasificación.
spa
Paisaje lingüístico
Linguistic landscape
Cantabria
Reivindicación
Cántabru
Sociolingüística
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570510 Sociolingüística
Materias::Investigación::57 Lingüística::5703 Geografía lingüística
Materias::Investigación::59 Ciencia política::5906 Sociología política::590602 Lenguajes
El cántabru en el paisaje lingüístico de reivindicación
master thesis
open access
oai:minerva.usc.es:10347/152032020-01-31T09:37:48Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Rojo Sánchez, Guillermo
Rodríguez Lage, Laura
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T08:48:54Z
2017-03-10T08:48:54Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15203
Traballo Fin de Máster en Ligüística Aplicada. Curso 2015-2016
La presente investigación pretende estudiar los errores de rección modal que cometen los estudiantes extranjeros en las subordinadas sustantivas a esperar que funcionan como complemento directo. El examen de las incorrecciones es útil para conocer algunos de los obstáculos con los que se encuentran los aprendices. Solo sabiendo cuáles son las dificultades puede adaptarse el proceso de enseñanza para intentar que se reduzcan los fallos de este tipo.
El trabajo parte de la base de que la frecuencia de incorrecciones relativas a la elección temporal y modal en esta clase de subordinada es alta en las producciones de aprendices no nativos. Para comprobar la autenticidad de la hipótesis, se ha realizado un estudio basado en el uso lingüístico registrado en el que se analizan, tanto cualitativa como cuantitativamente, los casos de oraciones completivas en función de complemento directo regidas por esperar registrados en el Corpus de aprendices de español. Se ha tenido en cuenta, especialmente, el examen de los datos, pero también se consideraron las aportaciones de algunas investigaciones. Además, el estudio pretende: realizar una propuesta para clasificar todos los errores que puedan encontrarse en la muestra y describir los relativos a la elección temporal y modal. Finalmente, con la investigación se consigue: verificar si la hipótesis es veraz, delimitar incorrecciones y explicar con detalle los fallos referentes a la selección del tiempo y del modo.
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Rección modal en subordinadas sustantivas a esperar como complemento directo
Aprendices de español como lengua extranjera
Análisis de errores
Español L2
Verbo esperar
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570513 Sintaxis, análisis sintáctico
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570111 Enseñanza de lenguas
Sobre la rección modal en las subordinadas al verbo esperar: análisis de errores en aprendices de español como lengua extranjera
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/152042020-01-31T09:41:32Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Rojo Sánchez, Guillermo
Rivas Cabanelas, Raquel
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T09:13:08Z
2017-03-10T09:13:08Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15204
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2015-2016
Este trabajo pretende ofrecer una panorámica de la variación y el cambio en torno a las formas del sistema verbal del español canté y he cantado. La perspectiva ofrecida es principalmente sincrónica y diatópica, con atención a la variación diafásica. Además de ofrecer un marco teórico sobre el sistema verbal del español y las formas que nos atañen dentro de este, recuperamos datos del corpus CREA anotado para aportar datos objetivos sobre la situación de la distribución y los usos de las formas en el español actual.
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Sistema verbal español
Variación lingüística
Aspecto verbal
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada
Materias::Investigación::57 Lingüística::5703 Geografía lingüística
Variación y cambio en el sistema verbal del español: canté / he cantado
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/148962020-09-09T12:43:33Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Prego Vázquez, Gabriela
Veiga Busto, Raquel
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2016-09-19T10:57:09Z
2016-09-19T10:57:09Z
2015
http://hdl.handle.net/10347/14896
Traballo de Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2014-2015
As línguas de sinais desenvolvem-se em circunstâncias inusuais, desde que a maior
parte das crianças surdas têm pais ouvintes que não têm conhecimento destas línguas.
Duma situação em que as crianças eram internadas em centros especiais nos quais as
línguas de sinais estavam proibidas e a educação se limitava a treinar a produção oral,
passou-se a uma etapa em que as comunidades surdas, já organizadas, começaram a
reivindicar os seus direitos enquanto minorias linguísticas e culturais.
Paralelamente, iniciava-se a investigação científica das línguas viso-gestuais, dando
lugar a uma mudança na consideração do carácter destas línguas: de simples sistemas
gestuais a línguas em sentido pleno. As descobertas realizadas desde a linguística e a
pressão exercida pela comunidade surda levaram a que o número de países que
reconheceram institucionalmente as línguas de sinais fosse em aumento. No estado
espanhol a regulação da língua de signos espanhola e da catalã chegou no ano 2007, mas
a presença social destas línguas e dos seus falantes continua a ser limitada.
A linguística aplicada pode contribuir a este campo de estudo com diversas
investigações no campo da sociolinguística, especialmente através do estudo do estado
atual das políticas linguísticas e das práticas discursivas sobre as línguas de sinais e sobre
os seus falantes. Neste trabalho propõe-se uma análise dos discursos públicos de cinco
agentes sociais no período em que se produziu a mudança de estatuto legal da língua de
signos espanhola e da língua de signos catalã. O objetivo principal é averiguar quais são as
ideologias linguísticas mais comuns sobre as línguas de signos e a comunidade surda,
como ferramenta para conhecer os mecanismos que contribuem a construir e reproduzir
a desigualdade linguística e a invisibilização social das línguas.
por
Línguas de sinais
Pessoas surdas
Variação
Ideologias linguísticas
Discurso público
Políticas linguísticas
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570510 Sociolingüística
Materias::Investigación::57 Lingüística::5703 Geografía lingüística
Variação e institucionalização das línguas de sinais no estado espanhol: ideologias e discursos
master thesis
open access
oai:minerva.usc.es:10347/152052020-01-31T09:44:46Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Rojo Sánchez, Guillermo
Lago Traba, Rosalía
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T09:33:59Z
2017-03-10T09:33:59Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15205
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2015-2016
Desde la enseñanza primaria nos han explicado que el diminutivo es un tipo de sufijo que añade un valor de disminución a la base léxica a la que se adjunta. Cuando, poco a poco, nos adentramos en el estudio morfológico y semántico de los elementos que componen nuestro idioma, podemos apreciar que existen otros valores que el diminutivo puede connotar; pero estos no se presentan homogéneamente en todos los contextos y situaciones, sino que dependen, entre otros factores, del tipo de texto en el que se encuentren.
Este trabajo profundiza en el estudio del sufijo diminutivo, retomando los artículos de autores como Amado Alonso, Jeanett Reynoso o Zuluaga Ospina para poner de relieve de nuevo esta cuestión y conocer la distribución de valores que puede adjuntar el diminutivo según diferentes tipos de texto a través del análisis de siete términos con distintas características morfológicas, léxicas y semánticas. Este análisis se desarrollará de una manera cualitativa, presentando ejemplos reales proporcionados por los corpora que apoyen y confirmen nuestra tesis, y también de una manera cuantitativa, aportando los datos numéricos exactos que verifiquen las conclusiones halladas en el análisis.
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Diminutivos
Sufixos
Español
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570508 Semántica
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada
Distribución de valores del diminutivo según distintos tipos de texto
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/152012020-01-31T09:35:08Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Jiménez Juliá, Tomás
Louro Mendiguren, María
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T07:51:28Z
2017-03-10T07:51:28Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15201
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2015-2016
En esta breve investigación se ha pretendido la realización de un análisis cuantitativo, pero
sobre todo cualitativo de las formas del lenguaje con valor referencial e imitativo que las lenguas poseen, las onomatopeyas. Para asentar las bases metodológicas, tendré en cuenta el fenómeno lingüístico en general, pero el análisis se centra en el euskera. Como se verá más adelante, el euskera es una lengua donde abundan las onomatopeyas, además, su uso no sólo se limita al ámbito coloquial o infantil como ocurre en castellano.
Para el análisis de las onomatopeyas en el lexicón vasco se recurre a diversas fuentes como corpus en línea, obras literarias, fotografías de establecimientos, etc. Utilizaré dos taxonomías de distinta naturaleza (una clasificación de las onomatopeyas basada en el grado de lexicalización que presentan y una tipología semántica) para sistematizar los datos analizados. Con esto, he pretendido indagar en el fonosimbolismo lingüístico del euskera, aunque también haré alusión al castellano y al inglés para dar cuenta de las preferencias de lexicalización de estos fenómenos lingüísticos en distintas lenguas
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Onomatopeia
Euskera
Fonosimbolismo
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570508 Semántica
Análisis lingüístico del fonosimbolismo en euskera: continuum de lexicalización y clasificación semántica
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/152062020-09-09T07:36:01Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Blanco Domínguez, Marta
Sun, Qiuxin
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T10:00:37Z
2017-03-10T10:00:37Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15206
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2015-2016
Respecto a los materiales de enseñanza de español como lengua extranjera
destinados a aprendientes con lengua materna chino, existen notables diferencias entre
los que se elaboran y publican en China y en España.
En el presente trabajo hemos seleccionado tres libros de texto diseñados
especialmente para estos aprendientes: Español Moderno (1999 y 2014), la serie más
conocida y más usada en la enseñanza del español como lengua extranjera en el
contexto chino y Etapas. Edición china (2013), una colección de manuales publicada
en España y elaborada por un equipo de profesores nativos con experiencia docente
en ELE a estudiantes chinos.
En nuestro estudio analizamos pormenorizadamente los tres libros de texto de
ELE seleccionados con el fin de identificar, describir y explicar las diferencias que
hay entre ellos; además también ahondamos en las consecuencias que esas
disimilitudes podrían tener en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como
lengua extranjera en el contexto chino.
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Español L2 para estudantes chineses
Materiais para o ensino de Linguas
Ensino de linguas en China
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570111 Enseñanza de lenguas
Análisis de materiales para aprendices de español como lengua extranjera con lengua materna chino
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/152022020-01-31T09:35:07Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Rojo Sánchez, Guillermo
Rodríguez Fernández, Susana
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2017-03-10T08:31:12Z
2017-03-10T08:31:12Z
2016
http://hdl.handle.net/10347/15202
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2015-2016
Las preposiciones son unas partículas que suelen provocar quebraderos de cabeza a los
estudiantes de lenguas extranjeras. Si se piensa que los verbos en español tampoco están
considerados como la clase de palabras más sencilla de aprender en esta lengua, cuando
coaparecen ambos elementos puede que surja un problema mayor. En este trabajo se
intentará observar cómo adquieren los estudiantes de español L21 los complementos
verbales de régimen preposicional y cuáles son las mayores dificultades en este tema.
Para ello se recogerán de un corpus de aprendientes las producciones en las que
aparecen dos verbos, acordar y recordar, y se les aplicará la técnica del análisis de
errores. Es decir, se analizarán y describirán aquellos errores que cometan los
aprendientes en relación a esos verbos y se tratará de estudiar si se pueden relacionar
con un nivel concreto o una lengua inicial determinada o si, por el contrario, se trata de
influencias del propio español y cómo puede afectar esto en un aula de lenguas
extranjeras.
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
open access
Español L2
Verbos
Complementos verbais
Preposicións
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570513 Sintaxis, análisis sintáctico
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570111 Enseñanza de lenguas
El uso de verbos que rigen preposición en estudiantes de español L2
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/148932020-09-09T12:42:06Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Prego Vázquez, Gabriela
Pombo Casal, Soraya
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2016-09-19T10:32:49Z
2016-09-19T10:32:49Z
2014
http://hdl.handle.net/10347/14893
Traballo de Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2013-2014
El objetivo de este trabajo es analizar las estrategias que se emplean en la enseñanza de la conversación en una clase de francés lengua extranjera y valorar en qué medida el Análisis de la Conversación puede contribuir a mejorar la fluidez conversacional y valorar los progresos de la competencia comunicativa de los estudiantes. Desarrollamos un proyecto de investigación-acción a partir del diseño de actividades y de la recogida de datos en el aula siguiendo la metodología participante-observador en la Escuela Oficial de Idiomas de Carballo (A Coruña). Hemos participado en 16 sesiones de 90 minutos de clases de francés lengua extranjera en la Escuela Oficial de Idiomas de Carballo, en las cuales hemos ido recogiendo datos sobre la manera que tiene el profesor de presentar las actividades y qué papel juega la conversación o la oralidad, en general, en el aula. Hemos observado cuatro sesiones del nivel Básico1, una sesión de Básico 2, una sesión de Intermedio 1, una de Intermedio 2, una de Avanzado 1 y tres sesiones de Avanzado 2. El Análisis de la Conversación ha permitido clasificar y analizar las dificultades de los alumnos del nivel básico 1 con la finalidad de que tanto alumnos como docentes puedan tomar conciencia del origen de las dificultades y puedan resolverlas para progresar eficazmente en los cursos siguientes.
spa
Análisis de la conversación
Francés
Segunda lengua
Linguistica aplicada
Análise da conversación
Segunda lingua
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570111 Enseñanza de lenguas
Análisis de la conversación aplicada a la enseñanza del francés lengua extranjera
master thesis
open access
oai:minerva.usc.es:10347/181352020-01-31T12:29:18Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Gamallo Otero, Pablo
Patsova, Velyana
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2019-01-23T13:04:31Z
2019-01-23T13:04:31Z
2018
http://hdl.handle.net/10347/18135
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2017-2018
En este trabajo se propone un modelo de análisis de sentimiento no supervisado para la lengua búlgara. Se describen el proceso de construcción de un diccionario de palabras con polaridad, la selección de herramientas adecuadas para la creación del sistema y la manera en que se han integrado todos estos elementos para funcionar juntos. Aparte, realizamos una evaluación cuantitativa y cualitativa del modelo a partir de los resultados del procesamiento de un corpus de test creado especialmente para esta finalidad. Finalmente indicamos cuáles son los problemas principales en el funcionamiento del modelo actual y sugerimos posibles direcciones de trabajo para su mejora
In this work we present a model for a non-supervised sentiment analysis of texts in Bulgarian. It describes the process of building a polarity lexicon, the selection of appropriate tools for the creation of the system and how all these elements have been integrated to work together. In addition, our system goes through a quantity and quality evaluation test based on the results of the processing of a corpus designed especially for this task. Finally, the main problems in the functioning of the present model are pointed out and possible directions of future work are suggested
Настоящото изследване представя ненадзираван метод за автоматичен анализ на чувства в текстове на български език. Описват се процесът на построяването на лексикон от думи с емоционален заряд, подборът на подходящи инстурменти за сглобяването на системата и начинът, по който всички елементи се синхронизират, за да работят заедно. Освен това, се осъществява количествено и качествено оценяване на модела, спрямо показаните резултати от обработката на корпус от текстове, събрани специално за целта. На последно място се обръща внимание кои са ключовите проблеми във функционирането на настоящия модел и се предлагат бъдещи посоки за работа с цел неговото подобряване
Neste traballo propónse un modelo de análise de sentimento non supervisado para a lingua búlgara. Descríbense o proceso de construción dun dicionario de palabras con polaridade, a selección das ferramentas axeitadas para a creación do sistema e a maneira na que todos estes elementos foron integrados para funcionar xuntos. Ademais, realízase unha avaliación cuantitativa e cualitativa do modelo a partir dos resultados do procesamento dun corpus de test creado especialmente para esta finalidade. Finalmente indicamos cales son os problemas principais no funcionamento do modelo actual e suxerimos posibles direccións do traballo para a súa mellora
spa
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
open access
Lengua búlgara
Bulgarian
Búlgaro
Diccionario
Lexicon
Dicionario
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada
Modelo de análisis de sentimiento para el búlgaro
A Model for Sentiment Analysis in Bulgarian
Modelo de análise de sentimentos para o búlgaro
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/257852021-04-13T02:05:23Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Álvarez de la Granja, María
Lodeiros Souto, Natalia
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2021-04-12T11:59:54Z
2021-04-12T11:59:54Z
2020-07
http://hdl.handle.net/10347/25785
Traballo de Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2019-2020
Hoxe en día a Lingüística de Corpus é unha peza fundamental da Lingüística Aplicada.
É difícil concibir a lingüística actual sen os corpus. Neste senso, os corpus de
aprendentes son ferramentas esenciais para comprendermos e mellorarmos a teoría da
adquisición das linguas e as metodoloxías necesarias para o proceso de ensinoaprendizaxe.
Neste traballo afondaremos no funcionamento dos corpus de aprendentes con anotación
informatizada de erros e nas súas clasificacións dos problemas léxico-semánticos. Logo,
aplicaremos as nosas pescudas sobre o Corpus de textos galegos escritos por estudantes
no ámbito académico (CORTEGAL) analizando os problemas léxico-semánticos e
ofrecendo unha proposta de clasificación e etiquetaxe
glg
CORTEGAL
Lingüística de Corpus
Ensino de linguas
Aprendizaxe de linguas
Léxico
Semántica
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570104 Lingüística informatizada
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570111 Enseñanza de lenguas
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570504 Lexicología
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570508 Semántica
Os problemas léxico-semánticos e a súa anotación no Corpus de textos galegos escritos por estudantes no ámbito académico (CORTEGAL)
master thesis
open access
oai:minerva.usc.es:10347/182532020-01-31T13:40:01Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Gamallo Otero, Pablo
Novikova, Olha
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2019-02-08T10:51:53Z
2019-02-08T10:51:53Z
2018
http://hdl.handle.net/10347/18253
Traballo de Fin de Máster en Lexicografía. Curso 2017-2018
In this thesis we describe and evaluate a tool for automatic generation of translations for multiword English terms into Spanish from a monolingual specialized Spanish corpus, compiled by means of web crawling. The resulting translations may be further used to expand or to revise the existing lexicographic resources, i.e. language for specific purposes dictionaries, terminological databases and translation memories. We evaluate the output with the precision and recall metrics and apply our approach to the small English-Spanish glossary in the legal domain that serves both as a reference dictionary and a source for input multiword terms. We analyze the obtained results and suggest possible solutions to the detected problems based on the theoretical part of this research devoted to the issues of machine translation, the use of dictionaries and corpora (non-parallel corpora in particular) for machine translation tasks, and the works on automatic terminology extraction.
eng
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
open access
Lexicographic resource
Recurso lexicográfico
Multiword expression
Expresión de palabras múltiples
Terminology extraction
Extracción de terminoloxía
Extracción de terminología
Machine translation
Traducción automática
Materias::Investigación::57 Lingüística
Lexicographic resources and machine translation. Challenges and perspectives
master thesis
oai:minerva.usc.es:10347/278782022-04-02T02:02:40Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Álvarez de la Granja, María
Ares Rodríguez, María Carmen
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2022-04-01T12:21:18Z
2022-04-01T12:21:18Z
2021-07
http://hdl.handle.net/10347/27878
Traballo Fin de Máster en Lingüística Aplicada. Curso 2020-2021
O obxectivo deste traballo é estudar, a través das súas denominacións, as diferentes formas que teñen os galegos de conceptualizar as aves, concretamente a lavandeira, a pega rabilonga, o gaio e o ouriolo. A tal fin, conformouse un corpus coas designacións obtidas de fontes que recollen, esencialmente, lingua oral. O traballo amosa unha considerable riqueza de denominacións zoonímicas, que se analizan dentro do marco da teoría da motivación e da teoría da metáfora e a metonimia conceptuais da semántica cognitiva. A análise semántica realizada indica que as principais fontes motivacionais son as características máis destacadas do animal: a cor ou algunha parte do corpo así como diferentes trazos comportamentais como a motricidade, o canto, o hábitat e a alimentación. Así mesmo, o estudo amosa que os procesos cognitivos máis usados neste campo son a metonimia e a metáfora
glg
Aves
Denominacións zoonímicas
Galego
Semántica cognitiva
Metonimia
Metáfora
Fontes motivacionais
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570508 Semántica
Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada
Materias::Investigación::57 Lingüística::5705 Lingüística sincrónica::570507 Psicolingüística
Nomes galegos de aves. Estudo motivacional
bachelor thesis
open access
oai:minerva.usc.es:10347/303042023-03-14T03:03:21Zcom_10347_9594com_10347_6395com_10347_6394col_10347_11530
Regueira Fernández, Xosé Luís
Goris García, Xoán Carlos
Universidade de Santiago de Compostela. Facultade de Filoloxía
2023-03-13T14:05:05Z
2023-03-13T14:05:05Z
2022
http://hdl.handle.net/10347/30304
Traballo Fin de Máster en Linüística Aplicada. Curso 2021-2022
O cambio de código e a acomodación lingüística son fenómenos máis ou menos naturais e comúns dentro das comunidades bilingües compostas por falantes que, canto maior sexa o seu repertorio lingüístico, máis posibilidades pragmáticas terán á hora de comunicarse co seu interlocutor, adaptarse ao tema, situación ou rexistro.
Como se producen estas mudanzas e que supoñen para o cambio lingüístico en marcha no galego será obxecto deste traballo. Nel, analizamos as producións orais dun grupo amplo de falantes de Moraña (Pontevedra), cando se enfrontan ás cámaras de televisión. Neste contexto, no que os falantes son entrevistados por un reporteiro que emprega a variedade estándar do galego, a imaxe dos falantes pode verse en risco se non fan uso dunha determinada variedade aceptada nese contexto formal. A variedade vernácula morañesa presenta os trazos dialectais da gheada e o rotacismo mais estes fenómenos non están presentes habitualmente na variedade estándar que se emprega nos medios de comunicación, e sabemos que a gheada presenta un forte estigma social e que o seu uso adoita verse afectado ou, incluso, eliminado en determinadas situacións comunicativas. Non coñecemos, pola contra, como se comportan os falantes en relación ao rotacismo, posto que non existen estudos que o traten de maneira específica e dende o punto de vista da acomodación. A comparativa, pois, entre o uso da gheada e o rotacismo por parte dos falantes, convértese no principal obxectivo deste TFM, no que analizamos tamén como é este uso segundo diferentes variables sociolingüísticas dos falantes. En definitiva, a nosa achega intenta medir o nivel de resistencia que presentan as variedades dialectais do galego na actualidade dentro dun contexto formal. A investigación levouse a cabo metodoloxicamente seguindo a sociolingüística variacionista de Lavob e baseouse na creación dun corpus oral propio que foi posteriormente transcrito. Deste xeito, facemos a nosa pequena contribución dentro do procesamento da linguaxe oral.
Os resultados principais do traballo permítennos, por unha banda, confirmar o estigma social da gheada xa que é o trazo que maior acomodación recibe e, pola outra, o gran mantemento do rotacismo a nivel xeral. Mais, se analizamos os datos segundo algunhas variables sociolingüísticas, atopamos diferenzas de especial interese como que, por exemplo, as mulleres son as máis innovadoras con respecto ao cambio lingüístico e á acomodación fronte aos homes, que se presentan máis conservadores da variedade local e, polo tanto, teñen unha menor converxencia coa lingua estándar dos reporteiros. Tamén destaca o elevado uso da gheada por parte da xeración máis nova e que a lingua galega, tanto na variedade local como na estándar, foi a gran beneficiada do intercambio lingüístico producido.
glg
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
open access
Cambio de código
Acomodación lingüística
Lingua galega
Gheada
Rotacismo
Nivelación dialectal
Cambio lingüístico
Medios de comunicación
Corpus oral
Ideoloxías e actitudes lingüísticas
Bilingüismo
Cambio de código e acomodación lingüística ante as cámaras de televisión: a gheada e o rotacismo. Unha achega ao cambio lingüístico no galego
master thesis