Intérpretes y traducciones en el Egipto imperial
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10347/7076
Files in this item
Metadata of this item
Title: | Intérpretes y traducciones en el Egipto imperial |
Author: | Galán, José Manuel |
Subject: | Antiguo Egipto | Imperio | Traducciones | Intérpretes | |
Date of Issue: | 2011 |
Publisher: | Universidade de Santiago de Compostela. Servizo de Publicacións e Intercambio Científico |
Citation: | GALÁN, José Manuel: « Intérpretes y traducciones en el Egipto imperial». SÉMATA, Ciencias Sociais e Humanidades, vol. 23 (2011): Imperios: luz y tinieblas. ISSN 1137-9669, pp. 295-313 |
Abstract: | Un aspecto relevante que acompaña al desarrollo de cualquier política exterior es cómo superar los problemas de comunicación entre gentes de distintas lenguas. Esto es particularmente interesante en el caso de los primeros estados del Próximo Oriente y la construcción de sus ‘imperios’. Embajadores, mensajeros, traductores y traducciones jugaron un papel relevante que es a menudo menospreciado. En el presente artículo se revisará parte de la abundante documentación sobre la construcción del imperio egipcio en la antigüedad y los contactos lingüísticos entre los egipios y sus vecinos derivados de la nueva situación política. |
URI: | http://hdl.handle.net/10347/7076 |
ISSN: | 1137-9669 |